본문 바로가기

특허법률 영어표현

Enablement 요건 관련 Wands Factor를 논하다

상세한 내용은 아래의 USPTO의 MPEP 내용을 참조하시기 바랍니다. 

https://www.uspto.gov/web/offices/pac/mpep/s2164.html

WANDS factors에 대해서 한국 변리사, 민과 미국 변호사/변리사, 데이비드가 논의하는 장면입니다.

 

Min: "David, could we go over these WANDS factors one by one? I want to understand how each factor affects our responses to enablement rejections."

David: "Of course, Min. Let's start with the first factor: the quantity of experimentation necessary. This factor looks at how much experimentation is required for someone skilled in the art to make or use the claimed invention. If it's excessive, that's a red flag."

Min: "I see. So, we should aim to minimize experimentation in our patent applications?"

David: "Exactly. Now, the second factor: the amount of direction or guidance presented. This is about how much guidance your patent provides. Is it a treasure map or just a vague X marks the spot?"

Min: "So more guidance equals better enablement. Got it. What about working examples?"

David: "Ah, that's the third factor: the presence or absence of working examples. Including practical examples of your invention can strengthen your case. It's like showing a working prototype rather than just an idea."

Min: "Practical examples. Noted. What's next?"

David: "The fourth is the nature of the invention. Some inventions are naturally more complex than others. The more complex, the more explanation is needed. It’s like explaining rocket science versus making a sandwich."

Min: "Understood. Complexity matters. And the fifth?"

David: "The fifth is the state of the prior art. If your invention builds on well-known technology, you might need less explanation. But if it's groundbreaking, you'll need more details."

Min: "That makes sense. What about the skill level of those in the art?"

David: "Right, that’s the sixth factor: the relative skill of those in the art. If your invention is in a field where the average expert has high skill, you might not need to explain every little detail. But if it’s a newer or more specialized field, be thorough."

Min: "So, tailor the detail level to the expected audience. And the seventh?"

David: "The seventh is the predictability or unpredictability of the art. If your invention is in a predictable field, you won’t need as many examples. But in an unpredictable field, like biotechnology, you need to be more detailed."

Min: "Predictability influences the level of detail. And finally?"

David: "The last one is the breadth of the claims. Broad claims need more enablement. It's like casting a wide net – you need a bigger boat."

Min: "So, the broader the claim, the more explanation is needed. How do we use all this when facing a rejection?"

David: "When the USPTO rejects an application for lack of enablement, review these factors. Strengthen your application by providing more examples, clearer explanations, and addressing each factor specifically. It’s like building a stronger case brick by brick."

Min: "That’s really helpful, David. It seems like a fine balancing act."

David: "It certainly is, Min. But with these factors in mind, you can better navigate the enablement waters."

 

Wand (마법 지팡이)를 추가한 버전

 

참고용 번역

민: "데이비드, Wands 요인을 하나씩 살펴볼 수 있을까요? 각 요인이 실시가능성에 기초한 거절이유에 대한 대응에 어떤 영향을 미치는지 알고 싶습니다."

데이비드: "물론이죠, 민. 첫 번째 요인인 필요한 실험의 양부터 살펴봅시다. 이 요소는 당업자가 청구된 발명을 만들거나 사용하는 데 얼마나 많은 실험이 필요한지 살펴봅니다. 과도하다면 위험 신호입니다."

민: "알겠습니다. 그럼 특허 출원 시 실험을 최소화하는 것을 목표로 해야 한다는 건가요?"

데이비드: "맞아요. 이제 두 번째 요소는 방향성 또는 지침의 제시 정도입니다. 이것은 특허가 얼마나 많은 지침을 제공하는지에 관한 것입니다. 보물 지도를 제시하는 건가요, 아니면 막연한 X 표시만 하는 건가요?"

민: "안내가 많을수록 더 나은 기능을 구현할 수 있습니다. 알겠습니다. 동작하는 예시는 어떤가요?"

데이비드: "아, 세 번째 요소는 동작하는 예시의 유무입니다. 발명에 대한 실제 사례를 포함시키면 주장을 강화할 수 있습니다. 단순한 아이디어가 아니라 작동하는 프로토타입을 보여주는 것과 같습니다."

민: "실제 예시. 알겠습니다. 다음은 무엇인가요?"

데이비드: "네 번째는 발명의 성격입니다. 어떤 발명품은 다른 발명품보다 자연적으로 더 복잡합니다. 복잡할수록 더 많은 설명이 필요합니다. 로켓 과학을 설명하는 것과 샌드위치를 만드는 것을 비교하는 것과 같습니다."

민 "알겠습니다. 복잡성이 중요하죠. 다섯 번째는요?"

데이비드: "다섯 번째는 선행 기술의 상태입니다. 발명이 잘 알려진 기술을 기반으로 한다면 설명이 덜 필요할 수 있습니다. 하지만 획기적인 기술이라면 더 자세한 설명이 필요할 것입니다."

민: "그렇군요. 당업자의 기술 수준은 어떨까요?"

데이비드: 네, 여섯 번째 요소는 당업자의 상대적 기술 수준입니다. 평균적인 전문가가 높은 기술을 보유한 분야의 발명품이라면 세세한 부분까지 설명할 필요가 없을 수도 있습니다. 하지만 새롭거나 더 전문적인 분야라면 철저하게 설명해야 합니다."

민: "그러니 예상 청중에 맞게 세부 수준을 조정해야 하는 거네요. 그리고 일곱 번째는요?"

데이비드: "일곱 번째는 기술의 예측 가능성 또는 예측 불가능성입니다. 발명이 예측 가능한 분야라면 예시가 많이 필요하지 않습니다. 하지만 생명공학처럼 예측할 수 없는 분야에서는 더 자세하게 설명해야 합니다."

민: "예측 가능성은 디테일의 수준에 영향을 미치네요. 마지막으로?"

데이비드: "마지막은 클레임의 범위입니다. 넓은 클레임은 더 많은 뒷받침을 필요로 합니다. 넓은 그물을 던지려면 더 큰 배가 필요한 것과 같습니다."

민: "클레임이 광범위할수록 더 많은 설명이 필요하죠. 거절당했을 때 이 모든 것을 어떻게 활용해야 하나요?"

데이비드: "USPTO가 뒷받침 부족을 이유로 출원서를 거절할 때는 이러한 요소를 검토하세요. 더 많은 예시와 명확한 설명을 제공하고 각 요소를 구체적으로 언급하여 출원서를 강화하세요. 이는 마치 벽돌을 하나하나 쌓아 올려 더 강력한 케이스를 만드는 것과 같습니다."

민: "정말 도움이 되네요, 데이비드. 균형을 잘 잡는 것 같네요."

데이비드: "맞아요, 민. 하지만 이러한 요소를 염두에 두면 뒷받침(support)의 바다를 더 잘 헤쳐나갈 수 있습니다."

 

<영어 스피킹 훈련을 위한 병렬 기재>

Min: "David, could we go over these WANDS factors one by one? I want to understand how each factor affects our responses to enablement rejections."

민: "데이비드, Wands 요인을 하나씩 살펴볼 수 있을까요? 각 요인이 실시가능성에 기초한 거절이유에 대한 대응에 어떤 영향을 미치는지 알고 싶습니다."

David: "Of course, Min. Let's start with the first factor: the quantity of experimentation necessary. This factor looks at how much experimentation is required for someone skilled in the art to make or use the claimed invention. If it's excessive, that's a red flag."

데이비드: "물론이죠, 민. 첫 번째 요인인 필요한 실험의 양부터 살펴봅시다. 이 요소는 당업자가 청구된 발명을 만들거나 사용하는 데 얼마나 많은 실험이 필요한지 살펴봅니다. 과도하다면 위험 신호입니다."

Min: "I see. So, we should aim to minimize experimentation in our patent applications?"

민: "알겠습니다. 그럼 특허 출원 시 실험을 최소화하는 것을 목표로 해야 한다는 건가요?"

David: "Exactly. Now, the second factor: the amount of direction or guidance presented. This is about how much guidance your patent provides. Is it a treasure map or just a vague X marks the spot?"

데이비드: "맞아요. 이제 두 번째 요소는 방향성 또는 지침의 제시 정도입니다. 이것은 특허가 얼마나 많은 지침을 제공하는지에 관한 것입니다. 보물 지도를 제시하는 건가요, 아니면 막연한 X 표시만 하는 건가요?"

Min: "So more guidance equals better enablement. Got it. What about working examples?"

민: "안내가 많을수록 더 나은 기능을 구현할 수 있습니다. 알겠습니다. 동작하는 예시는 어떤가요?"

David: "Ah, that's the third factor: the presence or absence of working examples. Including practical examples of your invention can strengthen your case. It's like showing a working prototype rather than just an idea."

데이비드: "아, 세 번째 요소는 동작하는 예시의 유무입니다. 발명에 대한 실제 사례를 포함시키면 주장을 강화할 수 있습니다. 단순한 아이디어가 아니라 작동하는 프로토타입을 보여주는 것과 같습니다."

Min: "Practical examples. Noted. What's next?"

민: "실제 예시. 알겠습니다. 다음은 무엇인가요?"

David: "The fourth is the nature of the invention. Some inventions are naturally more complex than others. The more complex, the more explanation is needed. It’s like explaining rocket science versus making a sandwich."

데이비드: "네 번째는 발명의 성격입니다. 어떤 발명품은 다른 발명품보다 자연적으로 더 복잡합니다. 복잡할수록 더 많은 설명이 필요합니다. 로켓 과학을 설명하는 것과 샌드위치를 만드는 것을 비교하는 것과 같습니다."

Min: "Understood. Complexity matters. And the fifth?"

민 "알겠습니다. 복잡성이 중요하죠. 다섯 번째는요?"

David: "The fifth is the state of the prior art. If your invention builds on well-known technology, you might need less explanation. But if it's groundbreaking, you'll need more details."

데이비드: "다섯 번째는 선행 기술의 상태입니다. 발명이 잘 알려진 기술을 기반으로 한다면 설명이 덜 필요할 수 있습니다. 하지만 획기적인 기술이라면 더 자세한 설명이 필요할 것입니다."

Min: "That makes sense. What about the skill level of those in the art?"

민: "그렇군요. 당업자의 기술 수준은 어떨까요?"

David: "Right, that’s the sixth factor: the relative skill of those in the art. If your invention is in a field where the average expert has high skill, you might not need to explain every little detail. But if it’s a newer or more specialized field, be thorough."

데이비드: 네, 여섯 번째 요소는 당업자의 상대적 기술 수준입니다. 평균적인 전문가가 높은 기술을 보유한 분야의 발명품이라면 세세한 부분까지 설명할 필요가 없을 수도 있습니다. 하지만 새롭거나 더 전문적인 분야라면 철저하게 설명해야 합니다."

Min: "So, tailor the detail level to the expected audience. And the seventh?"

민: "그러니 예상 청중에 맞게 세부 수준을 조정해야 하는 거네요. 그리고 일곱 번째는요?"

David: "The seventh is the predictability or unpredictability of the art. If your invention is in a predictable field, you won’t need as many examples. But in an unpredictable field, like biotechnology, you need to be more detailed."

데이비드: "일곱 번째는 기술의 예측 가능성 또는 예측 불가능성입니다. 발명이 예측 가능한 분야라면 예시가 많이 필요하지 않습니다. 하지만 생명공학처럼 예측할 수 없는 분야에서는 더 자세하게 설명해야 합니다."

Min: "Predictability influences the level of detail. And finally?"

민: "예측 가능성은 디테일의 수준에 영향을 미치네요. 마지막으로?"

David: "The last one is the breadth of the claims. Broad claims need more enablement. It's like casting a wide net – you need a bigger boat."

데이비드: "마지막은 클레임의 범위입니다. 넓은 클레임은 더 많은 뒷받침을 필요로 합니다. 넓은 그물을 던지려면 더 큰 배가 필요한 것과 같습니다."

Min: "So, the broader the claim, the more explanation is needed. How do we use all this when facing a rejection?"

민: "클레임이 광범위할수록 더 많은 설명이 필요하죠. 거절당했을 때 이 모든 것을 어떻게 활용해야 하나요?"

David: "When the USPTO rejects an application for lack of enablement, review these factors. Strengthen your application by providing more examples, clearer explanations, and addressing each factor specifically. It’s like building a stronger case brick by brick."

데이비드: "USPTO가 뒷받침 부족을 이유로 출원서를 거절할 때는 이러한 요소를 검토하세요. 더 많은 예시와 명확한 설명을 제공하고 각 요소를 구체적으로 언급하여 출원서를 강화하세요. 이는 마치 벽돌을 하나하나 쌓아 올려 더 강력한 케이스를 만드는 것과 같습니다."

Min: "That’s really helpful, David. It seems like a fine balancing act."

민: "정말 도움이 되네요, 데이비드. 균형을 잘 잡는 것 같네요."

David: "It certainly is, Min. But with these factors in mind, you can better navigate the enablement waters."

데이비드: "맞아요, 민. 하지만 이러한 요소를 염두에 두면 뒷받침(support)의 바다를 더 잘 헤쳐나갈 수 있습니다."